Kalimat Pasif (被動句式 / 被动句式 | bèidòng jùshì) dalam Bahasa Mandarin

Kalimat pasif dalam bahasa Mandarin disebut sebagai 被動結構 / 被动结构 | bèidòng jiégòu, 被動句式 / 被动句式 | bèidòng jùshì atau 被動語態 / 被动语态 | bèidòng yǔtài). Kalimat pasif dalam bahasa Indonesia ditandai dengan awalan "di-". Ciri penting lainnya yaitu objek (penderita) yang semula terkena akibat dari kata kerja dan ditempatkan di akhir kalimat, dikedepankan sehingga menjadi subjek dan kata kerja dipasifkan.

Kalimat aktif: Saya makan nasi

Kalimat pasif: Nasi dimakan (oleh) saya


Rumus






















































SubjekPredikatObjek
AktifPelakuKata kerjaPenderita
Contoh | | dia (perempuan)chī | makan蘋果/ 苹果píngguǒ | apel
SubjekKata depanObjekKata kerjaPelengkap
PasifPenderita | jiào,

/| ràng

| bèi
PelakuKata kerja
蘋果/ 苹果píngguǒ | apel | bèi | di- | | dia (perempuan) | chī | makan | le | sudah


Penjabaran singkat



Bahasa Mandarin memiliki tiga kata depan介詞 / 介词 | jiècí yang dipergunakan untuk memasifkan kalimat, yaitu  | jiào/| ràng, dan  | bèi, namun ketiganya dipergunakan secara berbeda. Selain itu, kalimat pasif dalam bahasa Mandarin harus diakhiri dengan pelengkap yang menunjukkan hasil dari apa yang sudah terjadi, misalnya | le | telah/sudah yang menunjukkan hal tersebut telah dilakukan atau terjadi.

Selain ketiga kata depan di atas, / | gěi juga kadangkala ditempatkan sebelum kata kerja sebagai tambahan.  / | gěi juga bisa menggantikan kata depan tersebut dalam kalimat pasif. Silakan baca kedua kalimat dibawah ini.


  • 那個小偷被警察給抓住了 / 那个小偷被警察给抓住了| Nàgè xiǎotōu bèi jǐngchá gěi zhuā zhùle | Pencuri itu sudah ditangkap oleh polisi.

  • 那個小偷給抓住了 / 那个小偷给抓住了 | Nàgè xiǎotōu gěi zhuā zhùle | Pencuri itu telah ditangkap.



Perbedaan




  • | jiào dan /| ràng sering dipergunakan dalam ragam lisan sedangkan | bèi dalam ragam tulis dan resmi.

  • Pelaku bisa dihilangkan setelah | bèi karena | bèi bisa dipergunakan setelah kata kerja, namun pelaku dalam kalimat  | jiào dan /| ràng tidak boleh dihilangkan.



我的牛奶被喝了 | wǒ de niúnǎi bèi hēle | susuku telah diminum.


  • | jiào dan /| ràng bisa menunjukkan dwiarti dalam kalimatnya karena keduanya juga mempunyai arti lain | jiào bisa berarti memanggil atau memesan sedangkan /| ràng bisa berarti membiarkan atau mengizinkan. Kalimat 小王讓他打了半個小時 / 小王让他打了半个小时 | Xiǎo Wáng ràng tā dǎle bàn gè xiǎoshí memiliki dwiarti, yaitu:

    • 小王被他打了半個小時 / 小王被他打了半个小时 | Xiǎo Wáng bèi tā dǎle bàn gè xiǎoshí | Xiao Wang dipukuli olehnya selama setengah jam; atau

    • 小王讓他打別人打了半個小時 / 小王让他打别人打了半个小时Xiǎo Wáng ràng tā dǎ biérén dǎle bàn gè xiǎoshí | Xiao Wang memintanya memukuli orang lain selama setengah jam.



  • Kalimat pasif bisa menjadi pasif negatif dengan menambahkan 没(有)Méi (yǒu) | tidak/belum sebelum kata depan dan | le harus dihilangkan.

    • 那個小偷没有被警察給抓住那个小偷没有被警察给抓住Nàgè xiǎotōu méiyǒu bèi jǐngchá gěi zhuā zhù | Pencuri itu belum ditangkap oleh polisi.





Penggunaan




  • Menunjukkan keadaan yang tidak kita inginkan terjadi, biasanya | bèi  lebih sering dipergunakan untuk hal ini. 我的錢包被小偷偷走了 / 我的钱包被小偷偷走了 | Wǒ de qiánbāo bèi xiǎotōu tōu zǒule | Dompetku dicuri oleh pencopet.

  • Menunjukkan hal yang mengejutkan. 他們的秘密被老師發現了/ 他们的秘密被老师发现了| Tāmen de mìmì bèi lǎoshī fāxiàn le | Rahasia mereka sudah diketahui oleh guru.

  • Menekankan penderita dibandingkan pelaku. 媽媽做的炒飯叫弟弟吃完了 / 妈妈做的炒饭叫弟弟吃完了 | Māmā zuò de chǎofàn jiào dìdì chī wánliǎo |  Nasi goreng yang dimasak ibu sudah habis dimakan adik (lelaki).

  • Menunjukkan bawah pelaku tidak diketahui. 阿姨的商店被搶了 / 阿姨的商店被抢了Āyí de shāngdiàn bèi qiǎng le | Toko Bibi telah dirampok.

  • Menunjukkan bahwa pelaku memang tidak ingin disebutkan. 我哥哥被騙了/ 我哥哥被骗了Wǒ gēgē bèi piàn le | Abangku telah ditipu.



Sumber:



Komentar

  1. Sepertinya lebih tepat jika di beri judul 被动句 yang jika di terjemahkan menjadi kalimat pasif

    BalasHapus
  2. Terima kasih atas sarannya. Dalam sumber yang saya baca memang ada istilah menyebut kalimat pasif dalam bahasa Mandarin. Rinciannya ada pada paragraf pertama. Nanti saya ubahsuaikan. 謝謝!

    BalasHapus

Posting Komentar

Postingan Populer