Focus Group Discussion dalam Bahasa Indonesia

Padanan kata focus group discussion atau biasa disingkat dengan focus group dalam bahasa Indonesia ada beberapa misalnya diskusi kelompok terarah dan diskusi kelompok terpumpun. Kedua kelompok yang mempergunakan kata tersebut mempunyai pendapat tersendiri terkait dengan pilihan mereka.

[caption id="" align="aligncenter" width="585"] Para peserta diskusi kelompok terpumpun sedang mendengarkan penjelasan dari rekan diskusi yang lain. Karya: IIDC, sumber: Wikimedia Commons[/caption]

Dalam kamus daring Oxford, focus group dijabarkan sebagai a group of people assembled to participate in a discussion about a product before it is launched, or to provide feedback on a political campaign, television series, etc. | sekelompok orang yang berkumpul untuk ikut serta dalam suatu diskusi tentang sebuah produk sebelum diluncurkan atau untuk memberikan umpan balik terhadap suatu kampanye politik, serial televisi, dan lain-lain. Kamus daring Meriam Webster menjabarkan sebagai  a small group of people whose opinions about something (such as a politician or a new product) are studied to learn the opinions that can be expected from a larger group | sekelompok kecil orang yang pendapatnya tentang suatu hal (misalnya tentang seorang politikus atau sebuah produk baru) dikaji untuk mempelajari pendapat yang bisa diperkirakan dari kelompok yang lebih besar.

Kelompok yang mempergunakan diskusi kelompok terarah berpendapat bahwa terarah itu lebih mendekati arti dari focus, sedangkan diskusi kelompok terpumpun dianggap terlalu kuno karena mempergunakan kata yang kurang akrab dalam keseharian berbahasa Indonesia. Kelompok yang mempergunakan diskusi kelompok terpumpun menyatakan bahwa terarah itu sangat sempit artinya dan mengandung arti bahwa diskusi diarahkan, padahal kenyataannya diskusi kelompok ini meminta pendapat khalayak bukan mengarahkan pada pendapat tertentu. Terpumpun sendiri juga mengandung arti menghimpun pendapat namun dengan topik yang terpusat.

Terpumpun sendiri berasal dari bahasa Minangkabau yang memiliki dua arti, pertama yaitu terkumpul, terhimpun dan kedua yaitu terpusat (pada). Kata ini terdapat dalam KBBI


Selain diskusi kelompok terpumpun dan diskusi kelompok terarah, padanan lain yang sering dipakai yaitu diskusi kelompok fokus dan diskusi kelompok terfokus. Diskusi kelompok fokus atau terfokus secara sekilas hampir mirip maknanya dengan terarah. Nah, kata manakah yang menurut Anda paling tepat dipadankan dengan focus group discussion?

 

 

Komentar

  1. Saya pribadi lebih suka mendengar "diskusi kelompok terfokus". Berarti kita perlu memasyarakatkan istilah ini dan singkatannya "DKT" yah. :) Hihi..

    BalasHapus
  2. Ada juga yang menyarankan rembuk kelompok untuk padanan group discussion. Semakin berwarna ya Mbak. :)

    BalasHapus
  3. Rembuk kelompok bisa jugaaa :) Tapi kesannya (buatku) tidak sedalam "diskusi terfokus"... Hmm apalah aku ini.

    BalasHapus
  4. Bisa tuh Mbak. Wewenang tetap di Badan Bahasa. Semoga Badan Bahasa juga membuat komisi istilah yang lebih fleksibel sehingga masyarakat yang mau urun saran bisa dengan mudah mengusulkan padanan kosakata dari bahasa lain ke bahasa Indonesia. :)

    BalasHapus
  5. Apa pun bahasanya lebih baik utk learn b y doing......

    BalasHapus

Posting Komentar

Postingan Populer